Basque jazyk
Basque je jazyk mluvený Basque lidi, kteří studují interně Pyrenees na severu-centrální Španělsko a hraničit s oblastí jihozápadní Francie. Standard Basque jméno pro jazyk je euskara. Ačkoli to je obklopené Indo-evropské jazyky, Basque je věřil být jazyk izolovat to je nepříbuzný Indo-evropské jazyky.
Nepřehlédněte: Tato stránka obsahuje strojový překlad textu z anglické encyklopedie Wikipedia. Pokud budou některé pasáže špatně srozumitelné, zkuste se podívat i na text v originále, který najdete pod odkazem Basque language. Překlad byl vytvořen pomocí překladače Eurotran.
Historie a klasifikace
Předchůdcové Basques jsou mezi nejstarší obyvatele Evropy a jejich začátky jsou ještě neznámé, jak být původy Basque sám. Mnoho učenců se snažilo ke spojení Basque k Etruscan, africké jazyky, kavkazské jazyky a tak na, ale nejvíce vidět Basque jako jazyk izolovat. Spojení s Iberian jazykem dávalo nějakou naději, ale to je nejasné zda podoby jsou kvůli genetickým vztahům nebo pouhému okolí. To bylo mluvené dlouho předtím, než Římani přínésli latinu Iberian poloostrovu. Nicméně to je pravděpodobné, že basque není kompletně izolovaný a patří k starý výborný-rodina (pracuje J.D. Bengtson v USA a Michela Morvan v Evropě).
Zeměpisná distribuce
Region kde Basque je mluvený je menší než co je známé jako Baskicko, nebo Euskal Herria v Basque. Basque použitý být mluvený přes větší oblast ale latinu převzal vládu v některých místech.
Oficiální stav
Historicky, latina nebo románek byl oficiální jazyk.
Dnes Basque myslí si co-stav oficiálního jazyka v Basque oblasti Španělska: plné autonomní společenství Baskicka a některých částí Navarrea. Basque přiměje žádného úředníka zastupovat severní Baskicko Francie a francouzští občané jsou vyloučeni z používání Basque ve francouzském soudu.
Dialekty
Je jich tam šest hlavní Basque dialekty, zahrnovat Biscayan, Guipuzcoan, a vysoce Navarrese (ve Španělsku), a minimum Navarrese, Labourdin, a Souletin (ve Francii). Hranice dialektu nejsou nicméně shodné s politickými hranicemi. Jeden z prvních vědeckých výzkumů Basque dialekty, zvláště pomocné sloveso se tvoří, byl vyroben Louisem-Lucien Bonaparte (synovec Napoleona).
Odvozené jazyky
Tam je nyní sjednocená verze Euskara volal Batua (“sjednocený” v Basque), který je jazyk učený ve školách. Batua je umístěný velmi na Gipuzkoa oblastním dialektu.
Gramatika
Basque je ergative-absolutive jazyk. To je velmi komplikované, mít mnoho různých důvodů pro podstatná jména.
Systém samohlásky je stejný jako španělština pro většinu reproduktorů. To sestává z pěti čistých samohlásek, / i e o u /. To je si myslel, že španělština vzala tento systém od Basque.
Slovník
Kontaktem se sousedními národy, Basque přejímal slova od latiny, španělský, francouzský, Gascon, mezi ostatními, ale přijímaný relativně nemnoho vyrovnal se mnoho Indo-evropské jazyky. Nějaký požadavek tolik jeho slova přijdou z latiny, ale fonetická evoluce dělala mnoho z nich vypadat nyní jak jestliže oni byli domácí slova, např. tradice (“kvést”, od florem), errota (“mlýn”, od rotam, “[mlýnské] kolo”), gela (“místnost”, od cellam).
Systém psaní
Basque je psán používat latinku. Univerzální zvláštní dopis je?, který je vyslovován jako n v cibuli; někdy ç a ü být také používán. Basque nepoužívá c, q, v, w, y kromě pro přejatá slova; oni nejsou považováni za část abecedy. X je vyslovován jako sh, jak v zářit.
Fráze
Základní fráze
- Bai = ano
- Ez = ne
- Kaixo!, Agur! = ahoj
- Agur!, Adio! = Goodbye!
- Ikusi arte = vidět vás!
- Eskerrik asko! = děkovat vám!
- Egun na = dobré ráno (doslovně: Dobrý den)
- Egun na, bai = standardní odpověď Egun na
- Arratsalde na = dobrý večer
- Gabon = dobrá noc
- Mesedez = těšit
- Barkatu = omluvit (mě)
- Aizu! = poslouchat! (dostat někoho je pozornost, ne velmi zdvořilý, být používán s práteli)
- Kafe hutsa atomovku nahi = mohu dát si kávu?
- Kafe ebakia atomovku nahi = mohu mít macchiato?
- Kafesnea nahi atomovku = mohu mít latte kavárny?
- Garagardoa nahi atomovku = mohu dát si pivo?
- Komunak = záchody
- Komuna, dago non? = kde jsou záchody?
- Non dago tren-geltokia? = kde je vlaková stanice?
- Non dago autobus-geltokia? = kde je autobusová stanice?
- Ba al da hemen hotelik inguruan? = kde je (nejbližší, jediný) hotel?
- Zorionak = šťastné dovolené (během Vánoc a nového roku ), blahopřání
- Ez dakit euskaraz = já nemluvím Basque
- Ba al dakizu ingelesez? = vy mluvíte anglicky?
- Nongoa zara? = odkud jste?
- Non dago...? = kde je...?
- Badakizu euskaraz? = vy mluvíte Basque?
- Bai ote? = opravdu?
- Topa! = potěší!
- Hementxe! = přes / pravý tady!
- Geldi! = zastávka
- Lasai = brát to s nadhledem
- Ez dut nahi = já nechci
Viz též
Jiné internetové stránky
- Ethnologue hlásí se pro Basque
- Centrum pro Basque studia u univerzity Nevady, Reno
- Stručný kurs Basque
- Basque muzeum a kulturní centrum
Gramatika
- Univerzita Baskicka: Krátká gramatika Euskara, Basque jazyk
- Basque slovesné stoly
- Larry Trask: Lingvistický náčrtek Basque
- Larry Trask: Někteří důležitý Basque slova (a kousek kultury)
- Návrh pro Basque SAMPA