Úvodní stránka | Tato stránka v originále

Svazek Veles

Svazek Veles (Veles kniha, Vles kniha, Vlesbook, Isenbeck prkna, Велесова книга, Влес книга, Влескнига, Книга Велеса, Дощечки Изенбека, Дощьки Изенбека) je text starověký Slovanské náboženství a historie.

Poněkud podobný Starému zákonu, to obsahuje náboženské průchody a popis historie rozptýlené s náboženskými morales. Nejčasnější události v knize mohly být datovány kolem 7. století BC a nejpozdnější se stal v 9. staletém inzerátu. To je psáno ve variantě Cyrilské abecedy v ne méně pak tři dialekty. Množství textu knihy je čitelné dokonce Slovany dnes.

Indo-evropské jazyky mít běžné slovo o psaní (English “rezervuje”, Němec“buch”, Rus “bukva” - dopis) to je propojené na buk a tak to je uzavřel, že texty byly někdy psány na prknech buku; ale toto je první a jeden z dvou takových textů někdy objevil.


Jediná zbývající fotografie prkna; kniha je pojmenovaná po tomto prkně, zatímco to začne “k Veles tato kniha, kterou my věnujeme...”
Prkna jsou nebo bylo 38 centimetrů široké, 22 vysoký a o centimetru poloviny tlustý. Okraje a povrchy prken jsou nerovní a blízko vrcholu jsou dvě díry pro spojení prkna. Text je vyřezán do prken a později pokrytý nějakým zbarvením. (více nebo méně) přímé linky jsou běžné od zanechaný přímo přes prkna; unlike nyní, text je psán pod linkami. Velikosti a tvary dopisů jsou různí, navrhovat to více pak jedné osoby psal text. Některá prkna jsou částečně nebo většinou shnilý.

Nejvíce Slovanský Neopagans používá tuto knihu jako jejich posvátný text.

Minulost nálezu

V 1919 nadporučík bílých Fedor (Theodor) Arturovich Izenbek našel skupinu dřevěných prken psaných v divném zápisu na vydrancovaném zámku Kurakins blízko Kharkov. Po porážce, Isenbeck emigroval do Bělehradu kde v 1923 on (šťastně!) unsuccesfuly pokusil se prodávat prkna Bělehrad knihovně a muzeu. V 1925 on se usadil v Bruselu kde on dal prkna Yuriy P. Mirolyubov kdo byl první k vážně studovat je. Izenbek zacházel s prkny velmi opatrně, nedovolil jim být odstraněn jeho domova, a odmítl návrh profesorem univerzity Bruselu podat je přes pro studovat; pozdnější toto probudit suscpicions padělku.

Pro patnáct roků Mirolyubov obnovil, fotografoval, přepsal (jak photographies dopadal být nečitelný), a konečně překládat text. On zvládal přepsat většinu z nich.

V srpnu 1941 Němci zabírali Brusel, Izenbek umřel a prkna byla ztracena. Někteří si myslí, že Němci vzali prkna k jejich archivovat (Anheerbe), po kterém v 1945 oni byli dojatí k Anglii a zůstat v storages blízko Aldershot nebo Crookham k tomuto dni. Jiní říkají, že prkna byla spálena v ohni.

Mirolyubov emigroval do Spojených států a podával jeho materiál ruskému muzeu v San Franciscu. Materiály se nalézaly v 1953 profesor A. A. Kurenkov (Kur) kdo pak vydával je v časopise Zhar-Ptica od března 1957 ke květnu 1959. Později text byl studován S. Paramonov (Lesnoi).

Hodnověrnost

Vědci mají rozdělené názory o platnosti knihy. Kursu bez daru prken jednoznačná odpověď by mohla nikdy být dávána. Nejprominentnější pokus u potvrzovat knihu uzavřel, že to je padělek protože rozporuplného použití některých dopisů a slov; nicméně, to nedokáže vzít v úvahu že takové chyby mohly nastat rewritings textu. Ti kdo považovat knihu za padělek obviňovat Isenbeck a Mirolyubov pro kování to. Ti kdo považovat to za pravdivý bod ven že genialita v polích historie a lingvistice by byla potřebovaná pro padělek takového autheticity, který Mirolyubov wasn't, Izenbek vyrovná méně a to tam bylo žádný osobní zisk pro je v kování kniha.

Výňatky

Plank 2/B

; My jsme byli nucení ustoupit do dřev a živit se jako lovci a rybáři. Tak my jsme mohli; se dostat z nebezpečí. My jsme přežili jednu tmu a začali budovat města; a domy všude. Po druhé tmě tam byl veliký mráz a my jsme se pohybovali; k jihu pro mnoho míst tam byl travnatý... a pak
Romei vzal náš dobytek; u dobré ceny a byl věrný jejich slovu. My jsme šli; k southern... greengrassland a měl hodně dobytku...

Od Planka 7 #inword-slash

; Nepřátelé nejsou jak četný jak my jsme, pro my jsme
Rusi a oni nejsou.

Plank 11 #inword-slash

; My se pomodlíme a ukloníme se první
Triglav a k němu my zpíváme velkou slávu.; my chválíme Svarog, dědeček gods kdo je k celému božímu kin předek; a tvůrce všeho žijící, věčné jaro, které teče v létě; a všude a v zimě a nikdy to se mrazí. A s tím žijícím wather, který on živí; a život dá k nám, než my dosáhneme požehnaných polí ráje. A k bohu Perun, thunderer, bůh bitvy a boje, který my říkáme:; “vy udržujete nás v životě neverending odbočkou kruhu a vedete k cestě; Prav přes bitvy k velký Trizn”. A všichni kdo byl zabit v bitvě -; smět oni žijí navždy v Perun je regiment. K bohu Svetovid jásá my; oslavují pro on je bůh Prav a Jav a k němu my zpíváme píseň pro on je světlo ; se kterým my vidíme svět. My se díváme a v Jav my jsme, a on od Nav ; střeží nás a proto chvála, kterou my zpíváme jej. My zpíváme a tančit na něj a volat; náš bůh k Zemi, Slunci a hvězdám stále ve světle se udržuje.; a sláva všichni k Svetovid, náš bůh to; srdce my se otevře pro nás připustit zlé skutky my; a k dobrý my se otočíme. Květen on obejmout nás jako děti pro toto byl říkán:; co je vytvořeno s polovina mysli nemohla být viděna,; pro to je velké tajemství jak může Svarog být současně oba Perun a Svetovid.; dva beings v oblohách Belobog a Crnobog je; a oba je Svarog drží a rozkazuje jim.; po nich přijít Horos, Veles a Stribog a pak Visenj, Lelj a Letic.

Od Planka 26/B

;... Jak věk mine, my přijdeme k
modré řece jako čas my; je ne nekonečný. Tam my se setkáme; předci naše a stará se o to v Svarga žene být pastva a kýlní pásy; zámek. Jejich život je právě jak my, jediný tam být ne Huns ani;Řeci...

Četby

Viďte ruský vstup pro seznam dalších četeb (v ruštině).

Externí odkazy