Úvodní stránka | Tato stránka v originále

Srovnávací metoda

Srovnávací metoda (v lingvistice)

Účel srovnávací metody má objevit historické vztahy mezi jazyky a založit souhlasnou vztahovou hypotézu tím, že rekonstruuje:

Nutná opatření jsou takto:

Tam je, nicméně, pravidelná korespondence mezi latinou [d -] a anglický [t -]:

decem | deset
duo | dva
duco | vléct
Stará latina dingua | jazyk

Bližší analýza ukáže, že korespondence je oba pravidelný a pervasive, a že to je část obecnějšího pravidelného vzoru (Grimmovo právo)

Triviálnější rovnice také drží mezi latinou a angličtinou:

mater | matka
ment - | se zlobit
mus | myš

Oni demonstrují to latinské slovo-parafovat [m] odpovídá angličtině [m]. Nicméně, to je pravidelnost zápasů, ne totožnost zvuku, to počítá tady.

Koláč * dek^m > Proto-germánský * texun > stará angličtina teon (svědčil, dávat moderní angličtinu deset) Koláč * dek^m > Proto-kurzíva * dekem > latina decem (c = / k / v klasické latině) Koláč * dek^m > Proto-Indo-iránský * daCa > Sanskrit das a připravit; Koláč * dek^m > Řek deka

Každý krok musí být ospravedlněn, např. * k^ > * x (zvuk Němce ch) je část pravidelného vzoru viděná také v latině šňůra - | germánský * xert - ' srdce ' (> anglický srdce, Němec Herz) a mnoho podobných rovnic. Oslabování a ztráta tohoto * x mezi samohláskami v minulosti angličtiny (* - x - > * - h - > nula) je také pravidelný. Tak jsou ostatní změny viditelné v těchto historiích slova, např. vývoj slabičný nosní u konce slova do Řeka a Indo-iránský [], změna * e > * (nebo poněkud klesání spolu * e, * o a *) v Indo-iránský, nebo takzvaný Satem vývoj * k^ ve stejné skupině (dávat Sanskrit palatal fricative přes Indo-iránský palatal afrikátu).

Pravidelné hláskové změny tvoří historická pořadí a často “se krmí” jeden jiný (starší změna vytváří prostředí ve kterém více nedávných změn platí).

(Vidět také lexicostatistics, August Schleicher a Morris Swadesh)

(Vidět také diachronická jazykověda.)