Dánský jazyk
Dánština je jeden z Skandinávských jazyků, podskupina Germánské skupiny Indo-evropský jazyk rodina.| Mluvený | Dánsko |
| Oblast | Severní Evropa |
| Reproduktory úhrnu | 5 miliónů |
| Ohodnocení | (Ne vrchol v 100) |
| Genetický klasifikace | Indo-Evropan Germánský Na sever germánský Skandinávec východu Dánština |
| Oficiální stav | |
|---|---|
| Oficiální jazyk | Dánsko, Grónsko, a Faroe ostrovy |
| Regulovaný | - |
| Kódy jazyka | |
| ISO 639- 1 | da |
| ISO 639-2 | dan |
| SIL | DNS |
| Tabulka s obsahem |
| 1 historie 2 klasifikace 3 zeměpisná distribuce 4 gramatika 5 slovníku 6 systému psaní 7 příkladů 8 vidět také 9 externích spojení |
Historie
Většina dánských slov je odvozeno z Starého skandinávského jazyka, s novými slovy vytvořenými mícháním. Protože Angličtina a dánština jsou příbuzné jazyky, mnoho běžných slov je velmi podobné ve dvou jazycích. Například, následující dánská slova jsou snadno rozeznatelná v jejich psané formě do angličtiny reproduktory: mít, přes, dolů, pro, kat. Když prohlásil, tato slova zní docela odlišný od jejich anglických ekvivalentů, nicméně. Navíc, přípona , znamenat “město”, se vyskytuje v několika anglických placenames, takový jako Whitby a Selby, jako zbytky Viking zaměstnání. Pravidla dánské výslovnosti jsou náročná pro reproduktory angličtiny se učit; psané formy slov někdy neodpovídají moderní výslovnosti.
Někteří slavní autoři prací v dánštině jsou existenciální filozof Søren Kierkegaard, hojný pohádka autor Hans Christian Andersen, a dramatik Ludvig Holberg. Tři 20th-století dánští autoři se stali Nobelovou cenou laureáty v Literatuře: Karl Adolph Gjellerup a Henrik Pontoppidan (příjemcové kloubu v 1917) a Johannes Vilhelm Jensen (udělil 1944).
První překlad Bible v dánštině byl vydáván v 1550.
Klasifikace
Nejbližší příbuzní dánštiny jsou jiný sever germánské jazyky Skandinávie: Norský a Švédský. Psaná dánština a Nor jsou zvláště blízko, ačkoli výslovnost všech tří jazyků se liší významně. Dovední mluvčí některého tři jazyky mohou rozumět jiní.
Zeměpisná distribuce
Mluvený v Dánsku, Grónsko, Faroe ostrovy a Schleswig v Německu.
Oficiální stav
Dánština je oficiální jazyk Dánska, jeden z dvou oficiálních jazyků Grónska (jiný je Grónština), a jeden z dvou oficiálních jazyků Faeroes (jiný je Faeroese). Navíc, tam je malé společenství dánských reproduktorů v části Německa hraničit s Dánskem.
Gramatika
Infinitivní formy dánských sloves skončí samohláskou, který v téměř všechny případy je dopis e. Slovesa jsou konjugována shodovat se se napínat, ale jinak se nemění shodovat se k osobě nebo číslu. Například forma přítomného času dánského infinitivního slovesa spise (“jíst”) spiser; tato forma je stejná bezohledně zda předmět je v první, sekunda, nebo třetí osoba, nebo zda to je singulární nebo množné.Dánská podstatná jména se dostanou do dvou gramatických rodů: obyčejný a kastrovat. Zatímco většina podstatných jmén mít obyčejný rod, rody podstatných jmén nejsou obecně předvídatelné a muset ve většině případů být memorován. Charakteristický rys Skandinávských jazyků, včetně dánštiny, je enclitic určitý člen. Demonstrovat: “muž” (nejasný) je en mand ale “muž” (konečný) manden. V obou případech článek je en. (nicméně, dánština používá jednotlivé slovo pro určitého člena, když adjektivum je zaměstnáno: obchod doupěte mand, “velký člověk”).
Slovník
Čísla od jednoho k dvacet v dánštině být: en, k, tre, oheň, fem, seks, syv, otte, ni, ti, elleve, tolv, tretten, fjorten, femten, seksten, sytten, atten, nitten a tyve. Počítat nahoře čtyřicet je z části založený na základě 20 číselného systému, vidět vigesimal.
Systém psaní
Dánština je psána používat Latinku, se třemi dalšími dopisy: / ?, / ?, a / , který jít po konci Dánské abecedy, v tom pořádku. Před pravopisem reforma v 1948, aa byl používán místo toho ?; staří použití ještě se vyskytuje ve jménech a starých dokumentech. Aa je zpracovaný právě jako ? v abecedním třídění, dokonce ačkoli to vypadá jako dva dopisy.
Moderní dánská a moderní norština používá totožnou abecedu.
- Dánský: dansk / dansk /
- ahoj: hej / ahoj /
- dobrý-bye: farvel / fah-vel /
- těšit: (být dohodnutý. Věc kursu, jestliže ne Vær venlig)
- děkovat vám: tak / křižovat /
- toto jeden: denne / doupě-nuh /
- jak hodně?: hvor koster meget det? / vo moje-to /
- Anglický: engelsk / Eng-uhlsk /
- ano: ja / ya /
- ne: nej / blízko /
- mohu udělat vaši fotografii?: Maa jeg et tage billede af kopnutí?
- Kde je koupelna?: Hvor er der et záchod? / toa'laett /
- kde vy přijdete z?: Hvor kommer du fra?
- vy mluvíte anglicky?: Kan du engelsk příběhu?
- druhový přípitek: skål / skal /
Viz též
Externí odkazy
- Ethnologue správa pro dánštinu
- Informace o dánském jazyce u cizího ministerstva Dánska
- Volné online zdroje pro žáky