Německý jazyk
Německý jazyk je západní germánský jazyk v Indo-evropská jazyková rodina.
Lidé mluví to v Německu, Rakousko, Švýcarsko, Lichtenštejnsko a Lucembursko. Tam jsou menšiny v Belgii a v Nizozemí, také jak ve Francii a severní Itálii. Tam být menšina (malé skupiny) reproduktory v mnohých zemích, včetně Spojených států a Kanady, kde mnoho migrantů emigrovalo z Německa. Na východe Europa, také, v Bulharsku, Rumunsko, Rusko etc
Nepřehlédněte: Tato stránka obsahuje strojový překlad textu z anglické encyklopedie Wikipedia. Pokud budou některé pasáže špatně srozumitelné, zkuste se podívat i na text v originále, který najdete pod odkazem German language. Překlad byl vytvořen pomocí překladače Eurotran.
Němec je část západu rodina germánského jazyka (skupina jazyků, které jsou podobné) a je hodně jako angličtina a holandský. Množství slovníku v němčině je příbuzné do angličtiny, ačkoli angličtina má mnohem větší slovník ale gramatiku je komplikovanější. Němec má systém případů, a když pomocná slovesa jsou používána, hlavní část slovesa musí být se stěhoval do konce věty. Například, “někdo ukradl mé auto” Jemand klobouk mein automatické gestohlen (někdo mé auto kradlo) nebo, “někdo volal mě včera večer” Jemand klobouk mich letzte Nacht angerufen.
Dialekty
Příklady
Některá slova němčiny s anglickými překlady
| nula | nula, nula |
| eins | jeden |
| zwei | dva |
| drei | tři |
| vier | čtyři |
| fünf | pět |
| sechs | šest |
| sieben | sedm |
| acht | osm |
| neun | devět |
| zehn | deset |
| skřítek | jedenáct |
| zwölf | dvanáct |
| dreizehn | třináct |
| vierzehn | čtrnáct |
| fünfzehn | patnáct |
| sechzehn | šestnáct |
| ja | ano |
| nein | ne |
| ich | I |
| du | vy (přátelský) |
| er | on |
| sie | ona |
| es | to |
| wir | my |
| ihr | vy (množný, přátelský) |
| Sie | vy (zdvořilý) |
| sie | oni |
| Schweiz | Švýcarsko |
| Österreich | Rakousko |
| Deutschland | Německo |
| wer | kdo |
| wie | jak |
| byl | co |
| der | (mužský) |
| umřít | (ženský) |
| das | (kastrovat (neutrální) |
Základní německé výrazy
| Guten Morgen | Dobré ráno |
| Guten abnormální konec | Dobrý večer |
| Guten přívěsek | “Ahoj” (mínit ' dobrý den ', použitý mezi ránem a večerem) |
| Gute Nacht | Dobrá noc |
| Wie geht dir es/Ihnen? | Jak se vám vede? |
| Mir geht je střevo, danke! | Já ´ m jemný, děkuji! |
| bitte | těšit (moci také mínit “vy jste přivítání” v odezvě na nějakou formu danke, ale ne doslovně) |
| danke | Děkuji vám |
| Auf Wiedersehen | Goodbye |
| Ich heiße... | Mé jméno je... |
| Wie heißt du/Wie heißen Sie | Jaké je vaše jméno? |
| Entschuldigung | Omluvit mě |
| Woher kommst du? / Woher kommen Sie? | Odkud jste? |
| Ich komme aus Deutschland/Österreich | Já jsem od Německa/Rakouska |
| Wo wohnst du? / Wo wohnen Sie? | Kde vy žijete? |
| Byl los ist? | Co je špatné? |
| Ich wohne v Hamburku. V der Marienstraße im Nordena Hamburgs. | Já bydlím v Hamburku. V Marienstreet na severu Hamburku. |
| Hast du Lust auf Pizza? Ich mache eine gerade. | Vy chcete mít pizza? Já připravím jednoho. |
| Entschuldigen Sie. Wo ist der Bahnhof? | Omluvte mě. Kde je vlaková stanice? |
| Wie kostet viel dieser Pullover? | Kolik stojí tento pulovr (svetr)? |
| Wie kostet viel diese Jeanse? | Kolik stojí tyto džíny? |
| Fräulein | Slečna |
| Frau | Mrs. |
| Herr | Mr. |