Úvodní stránka | Tato stránka v originále

Pleonasm

Pleonasm (Řek & pi & lambda & epsilon & omicron & nu & alpha & sigma & mu & omicron & sigmaf, " nadměrný ") je použití více slov než ti nutné označovat zamýšlený smysl. Jsou tam dva druhy pleonasm: syntactic pleonasm a sémantický pleonasm.

Tabulka s obsahem
1 Syntactic pleonasm
2 sémantický pleonasm
3 vidět také

Syntactic pleonasm

Syntactic pleonasm nastane když gramatika jazyka dělá jistý funkční slova nepovinný. Pro příklad, zvážit to následovat Angličtina věty:

  1. Já vím, že vy přijdete.
  2. Já vím, že vy přijdete.

V této stavbě, souvislost to je nepovinný když se připojí k větě k slovesné frázi s vědět to. Obě věty jsou gramaticky správné, ale slovo to je zvažován pleonastic v tomto případě.

Španělština je považoval nulu za jazyk předmětu protože předměty zájmena jsou obvykle nepovinné. Zvažovat následující věty:

  1. Yo quiero Taco Bell.
    Já chci Taco Bell.
  2. Quiero Taco Bell.
    Já chci Taco Bell.

V tomto případě, zájmeno yo (" Já ") je gramaticky nepovinný; obě věty znamenají stejný věc. Proces vymazávat zájmena je volán pro-svržení, a to také stane se v některých Slovanské jazyky.

V neformální mluvený Francouzština, negator ne je často nepovinný, zatímco pas je povinný:

  1. Je parle fran � ais.
    Já mluvím francouzsky.
  2. Je ne parle pas fran � ais.
    Já nemluvím francouzsky.
  3. Je parle pas fran � ais.
    Já nemluvím francouzsky.
  4. Je ne parle fran � ais.
    (ne gramaticky správný)

Tady, (2), (3), a (4) ukázat, že slovo pas je vyžadován negovat význam první věty, zatímco ne je nepovinný.

Pleonastic ne (ne pléonastique) vyjadřovat nejistota ve formální francouzštině pracuje takto:

  1. Je crains qu'il ne pleuve.
    Já obávám se, že to může pršet.
  2. Ce ' ne ' est plus difficile? comprendre que je ne pensais.
    Toto ' ne ' je tvrdější rozumět než já jsem myslel.

Další zarážející příklad francouzské tendence k pleonastic stavby je slovo aujourd'hui, překládal jak dnes ale syntactically mínit " na dni, který je toto den ".

Sémantický pleonasm

Sémantický pleonasm, více otázka stylu a použití než gramatika, je když dva nebo více slov obsahu překrývá se ve významu dost takový to jediné slovo je sémantické komponenta je zahrnuta jiný. Lingvisté obvykle volají toto nadbytečnost aby vyhnul se zmatku s syntactic pleonasm, který je důležitější jev od hlediska teoretické lingvistiky. V srovnání s redundancí, oxymoron vyplývá když dvě zřejmě protichůdná slova zní sousedil s.

Příklady redundance v angličtině

V některých případech, nadbytečnost ve významu nastane u syntaktické úrovně nad slovem, takový jak u úrovně fráze:Použití tohoto druhu redundance v písmu je často odrazené spisovateli použití, ne jediný protože oni jsou zbytečně rozvláční, ale protože oni mohou naznačit rozdíl, když tam není jeden. Čtenář by mohl být opuštěn se zajímat to jestliže voda je mokrá, to míní příliš je suchá voda?

Někdy editoři a gramatičtí kadeřníci budou používat slovo pleonasm popisovat jednoduchý wordiness nebo použití bafal-zvýšit slovník. Tento jev je také volán prolixity nebo logorrhea:

Zvuk hlasité hudby pohltil zvuk burglarization.

vyrovnal se, říkat,

Hlasitá hudba pohltila zvuk vloupání.

Viz též