Úvodní stránka | Tato stránka v originále

Ukrajinský jazyk

Ukrainian je Východní slovanský jazyk blízko příbuzný Rusovi ale s některými pravidelnými rozdíly. Nejvíce blízký jazyk k Ukrainian je Byelorusian. Rus o často odpovídá Ukrainian i, jak v lusku/pid “dolů”. Toto také se stane, když ukrajinská slova jsou odmítnuta, takový jak rik (nom):rotsi (loc) “rok”. Také, Rus g odpovídá Ukrainian h, který je psán se stejným dopisem. (pozměněný tvar dopisu je používán pro g, ale ne všeobecně. V přejatých slovech g je pravidelně přeměněn k h.) (Rus má ne h zdravý ale použití g v takových slovech jako gipnotizirovat. Čech také má h odpovídající Rusovi g. Toto střídání je staré v slovanský.)

Ukrajinské případové konce jsou poněkud odlišné od Rusa a slovník zahrnuje velký překryv polské terminologie. Rus na etazhe pervom “v prvním patře” je v předložkovém případě. Ukrajinský korespondenční výraz je na pershomy poversi, který k Rusovi ucho je mishmash. - omy je standardní locative (= prepositional) končit, ale varianty v - im být obyčejný v dialektu a poezii, a povolený těly standardů. x Ukrainian poverx měnil se pod vlivem měkké samohlásky i (k je podobně nestálý v krajních polohách).

Ukrajinský jazyk současně se vynoří z dlouhého období nepoužívání. Ačkoli tam je téměř padesát miliónu etnický Ukrainians celosvětový, včetně hrubě 38-39 milión v Ukrajině (tři-čtvrti veškerého obyvatelstva), jediný v západní Ukrajině je ukrajinský jazyk obyčejně mluvený. V Kyiv a centrální Ukrajina Rus je jazyk skoro celé město-obyvatelé, ačkoli tam je posun k Ukrainian; ve východní Ukrajině, Rus je dominantní a Russified Ukrainian mluvený v některých kruhách, zatímco v Krym Ukrainian je téměř chybějící. Použití ukrajinského jazyka v Ukrajině může být očekáváno ke zvýšení jak venkovské populaci Ukrajiny (ještě ohromně Ukrainophone) se stěhuje do ukrajinských měst a ukrajinského jazyka vstoupí do širšího použití v centrální Ukrajině.

Ukrainian je také mluvený velkým emigrantem populace, zvláště v Kanadě. Zakladatelé této populace primárně emigrovali mezi světovými válkami, někteří od území pak obsazených Polskem. Jejich slovník přemýšlí poněkud méně Russification než moderní jazyk nezávislé Ukrajiny -- pro “obchod/obchod” oni by mohli preferovat kramnytsya k mahazyn (cf. Russ. magazin, orig. Francouzský), zatímco v Ukrajině mahazyn je hodně více obyčejný a kramnytsya poněkud rozpačitý.

Ukrajinský jazyk má 6 samohlásek (, e, i, y, o, u) a jedna polořadovka-samohláska (j). Combintion polořadovky-samohláska se každým samohlásek vydá nový zvuk (ja, je, ji, jy, jo, ju). jy je používán v jistých dialektech jediný. Tento soound také jak jo nemají jednotlivá písmena v abecedě a nejsou poskytnutí dvěma dopisy.

Většina ze souhlásek vejít do 3 forem: tvrdý, měkký a dlouhý, například, l, j, ll nebo n, j, nn. V písmu samohlásky mění předchozí souhlásku od tvrdý k měkký nebo versa zlozvyku. Ve zvláštních případech, například, u konce slova zvláštní měkké znamení je používáno ukázat, že souhláska je měkká. Apostrophy je používán ukázat tvrdost zvuku v případech když normálně samohláska by měnila souhlásku k měkký. Dopis je opakován ukázat, že zvuk je dlouhý. Ukrainians inklinuje vyslovit dlouhé zvuky kde dopisy jsou dvojité v jiném jazyce, angličtině nebo Rusovi, například.

Zvuky dz a dzh nemají oddané dopisy v abecedě a nejsou poskytnuté dvěma dopisy. Přesto, oni jsou jediné zvuky poněkud než dva zvuky d z a d zh, prohlásil odděleně. dzh je jako angličtina g v obrovský, dz má žádný anglický ekvivalent, to je vyslovováno jako Japonec z v kamikaze.

Ukrajinská abeceda je téměř fonetická s výjimkou tří zvuků, které nemají oddané dopisy a komplexní ale intuitivní (pro domorodce) pravidla změny jemnosti nebo tvrdosti souhlásek následujícími samohláskami.

Ukrianian jazyk má 3 časy: dar, minulost a budoucnost. Všechna slovesa v Ukrianian se zřítí jeden dvou kategorií: dokonalý nebo nedokonalý. V rozkazu vyjadřovat názor, že akce je dokončena jeden musí používat dokonalé sloveso, nedokonalé sloveso nemá dokonalý tvar a zlozvyk versa.

Například, sloveso pysaty (píší) je nedokonalé sloveso. Pro perfektní formu tam existovat množství příbuzných sloves každý vyjadřovat nepatrně odlišný aspekt psali : napysaty, zapysaty, perepysaty, prypysaty, dopysaty, spysaty, etc.

Slovesa jsou nakloněná shodovat se k osobě, číslu a rodu (v minulém čase).

Externí odkazy